반응형 영어공부44 '말하다'의 의미를 가진 put "Very well put, Mr. Gardiner--I hope you don't mind if I call you Chauncey? A gardener! Isn't that the perfect description of what a real businessman is?" -Being There by Kosinski- "정말로 말 잘했소, Gardiner씨. 괜찮다면 당신을 Chauncey라고 불러도 좋겠소? 정원사! 그것이야말로 진정한 사업가란 무엇인지 완벽하게 묘사하는 게 아니겠소?" 2009. 8. 29. 보어로 쓰일 때 관사가 생략되는 보통명사 I suppose you fellows remember I did once turn fresh-water sailor for a bit. (내가 한때 잠시 동안 강에서 일하는 선원이 되었다는 것을 당신네들이 기억한다고 생각한다.) Joseph Conrad의 Heart of Darkness 어휘설명: Fresh-water sailor: fresh-water는 복합명사로서 바닷물의 반대인 담수나 민물 즉, 강물을 의미하므로 바다선원이 아닌 강에서 일하는 선원으로 볼 수 있다. Sailor가 보통명사이므로 반드시 a(the) fresh-water sailor 가 되거나 sailors처럼 복수의 형태가 되어야 한다. (이 경우 화자가 'I'이므로 당연히 복수의 형태는 될 수 없다.) 하지만 turn이 ‘~이 되.. 2009. 8. 29. apostrophe don't라고 하면 do not이 줄여져서 don't가 된 것임은 누구나 중학교 1학년때 배우는 것이다. 그렇다면 여기서 어퍼스트로피(apostrophe)가 생략된 철자를 대신한다는 것을 유추할 수가 있다. 그런데 우리가 흔히 접하는 또다른 축약형 can't를 살펴보면, 우선 어퍼스트로피 하나당 철자하나라는 기본적인 전제를 깔아놓자면 can not에서 생략된 철자는 갯수로 따지자면 6:4로 두개라는 것을 알 수 있다. 그렇다면 n과 t사이의 어퍼스트로피는 무엇을 대신한 것일까? 엄밀히 말하자면 can의 n과 not의 o이다. 즉, 원형을 표현하자면 ca'n't가 되는 것이다. 이러한 예는 Lewis Carroll이 쓴 Alice's Adventures in Wonderland에서 어렵지 않게 발견할 수 .. 2009. 8. 29. get+P.P. I got embraced by her. (나는 그녀의 품에 안겼다.) 어휘설명 embrace: ~를 껴안다, 포옹하다 일반적으로 수동태라 함은 be+p.p의 형태를 띄기 마련이지만, get+p.p도 종종 쓰이고 이것이 드물게 쓰이기 때문에 수동의 의미를 약간 더 강조할 수가 있음을 숙지해야 한다. 늬양스의 측면에서 볼 때 전자는 흔히 쓰이는 수동의 의미이고 후자는 약간 더 수동적 의미를 내포한다고 보면 된다.물론 의미를 뒤바꿀 정도의 차이는 없다. 다만 사용빈도수의 차이에서 오는 강조효과를 기대할 수 있다. 2009. 8. 29. 이전 1 2 3 4 5 다음 반응형